Kutsal Kitap

Türkçe: 

RAB, "Kim bana karşı günah işlediyse onun adını sileceğim" diye karşılık verdi,

Arapça: 

فقال الرب لموسى من اخطأ اليّ امحوه من كتابي.

İngilizce: 

And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.

Fransızca: 

Et l'Éternel répondit à Moïse: Celui qui aura péché contre moi, je l'effacerai de mon livre.

Almanca: 

Der HERR sprach zu Mose: Was? Ich will den aus meinem Buch tilgen, der an mir sündiget.

Rusça: 

Господь сказал Моисею: того, кто согрешил предо Мною, изглажу из книги Моей;

Young's Literal Translation: 

And Jehovah saith unto Moses, 'Whoso hath sinned against Me — I blot him out of My book;

King James Bible: 

And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.

American King James Version: 

And the LORD said to Moses, Whoever has sinned against me, him will I blot out of my book.

World English Bible: 

Yahweh said to Moses, |Whoever has sinned against me, him will I blot out of my book.

Webster Bible Translation: 

And the LORD said to Moses, Whoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.

English Revised Version: 

And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.

Darby Bible Translation: 

And Jehovah said to Moses, Whoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.

Douay-Rheims Bible: 

And the Lord answered him: He that hath sinned against me, him will I strike out of my book:

Coverdale Bible: 

The LORDE sayde vnto Moses: What? Him that synneth against me

American Standard Version: 

And Jehovah said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.

Söz ID: 

2472

Bölüm No: 

32

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

33