Türkçe:
Ama onları bir yıl içinde kovmayacağım. Yoksa ülke viran olur, yabanıl hayvanlar çoğaldıkça çoğalır, sayıları sizi aşar.
Arapça:
İngilizce:
I will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
I cast them not out from before thee in one year, lest the land be a desolation, and the beast of the field hath multiplied against thee;
King James Bible:
I will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.
American King James Version:
I will not drive them out from before you in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against you.
World English Bible:
I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate, and the animals of the field multiply against you.
Webster Bible Translation:
I will not drive them out from before thee in one year; lest the land should become desolate, and the beast of the field should multiply against thee.
English Revised Version:
I will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.
Darby Bible Translation:
I will not drive them out from before thee in one year: lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.
Douay-Rheims Bible:
I will not cast them out from thy face in one year: lest the land be brought into a wilderness, and the beasts multiply against thee.
Coverdale Bible:
In one yeare wyl I not cast the out before the
American Standard Version:
I will not drive them out from before thee in one year, lest the land become desolate, and the beasts of the field multiply against thee.