Tanrı Balama göründü. Balam Tanrıya, "Yedi sunak kurdum, her sunağın üstünde birer boğayla koç sundum" dedi.
And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared seven altars, and I have offered upon every altar a bullock and a ram.
RAB Balama ne söylemesi gerektiğini bildirerek, "Balaka git, ona şu haberi ilet" dedi.
And the LORD put a word in Balaam's mouth, and said, Return unto Balak, and thus thou shalt speak.
Böylece Balam Balakın yanına döndü. Onun Moav önderleriyle birlikte yakmalık sunusunun yanında durduğunu gördü.
And he returned unto him, and, lo, he stood by his burnt sacrifice, he, and all the princes of Moab.
Sonra şu bildiriyi iletti: "Balak beni Aramdan,Moav Kralı beni doğu dağlarından getirdi.'Gel, benim için Yakup soyuna lanet oku' dedi,'Gel, İsrailin yıkımını dile.'
And he took up his parable, and said, Balak the king of Moab hath brought me from Aram, out of the mountains of the east, saying, Come, curse me Jacob, and come, defy Israel.
Tanrının lanetlemediğiniBen nasıl lanetlerim?RABbin yıkımını istemediği kişinin yıkımınıBen nasıl isteyebilirim?
How shall I curse, whom God hath not cursed? or how shall I defy, whom the LORD hath not defied?
Kayaların doruğundan görüyorum onları,Tepelerden bakıyorum onlara.Tek başına yaşayan,Uluslardan kendini soyutlayanBir halk görüyorum.
For from the top of the rocks I see him, and from the hills I behold him: lo, the people shall dwell alone, and shall not be reckoned among the nations.
Kim Yakup soyunun tozunuVe İsrailin dörtte birini sayabilir?Doğru kişilerin ölümüyle öleyim,Sonum onlarınki gibi olsun!"
Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, and let my last end be like his!
Balak Balama, "Bana ne yaptın?" dedi, "Düşmanlarıma lanet okuyasın diye seni getirdim. Oysa sen onları kutsadın!"
And Balak said unto Balaam, What hast thou done unto me? I took thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast blessed them altogether.
Balam, "Ben ancak RABbin söylememi istediği şeyleri söylemeliyim" diye yanıtladı.
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth?
Bunun üzerine Balak, "Ne olur, benimle gel" dedi, "Onları görebileceğin başka bir yere gidelim. Onların hepsini görmeyeceksin, bir kesimini göreceksin. Oradan onlara benim için lanet oku."
And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them: thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence.
Sayfalar
