Kutsal Kitap

Türkçe: 

Akılsız konuştukça konuşur. Kimse ne olacağını bilmez.Kim ona kendisinden sonra ne olacağını bildirebilir?

Arapça: 

والجاهل يكثر الكلام. لا يعلم انسان ما يكون وماذا يصير بعده من يخبره.

İngilizce: 

A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?

Fransızca: 

L'insensé multiplie les paroles; toutefois l'homme ne sait ce qui arrivera; et qui lui annoncera ce qui sera après lui

Almanca: 

Ein Narr macht viel Worte; denn der Mensch weiß nicht, was gewesen ist; und wer will ihm sagen, was nach ihm werden wird?

Rusça: 

Глупый наговорит много, хотя человек не знает, что будет, и кто скажет ему, что будет после него?

Young's Literal Translation: 

And the fool multiplieth words: 'Man knoweth not that which is, And that which is after him, who doth declare to him?'

King James Bible: 

A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?

American King James Version: 

A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?

World English Bible: 

A fool also multiplies words. Man doesn't know what will be; and that which will be after him, who can tell him?

Webster Bible Translation: 

A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?

English Revised Version: 

A fool also multiplieth words: yet man knoweth not what shall be; and that which shall be after him, who can tell him?

Darby Bible Translation: 

And the fool multiplieth words: yet man knoweth not what shall be; and what shall be after him, who will tell him?

Douay-Rheims Bible: 

A fool multiplieth words. A man cannot tell what hath been before him: and what shall be after him, who can tell him?

Coverdale Bible: 

A foole is so full of wordes

American Standard Version: 

A fool also multiplieth words: yet man knoweth not what shall be; and that which shall be after him, who can tell him?

Söz ID: 

17508

Bölüm No: 

10

Book Id: 

21

Bölümdeki Söz No: 

14