Türkçe:
İşte kulun kendi seçtiğin kalabalık halkın, sayılamayacak kadar büyük bir kalabalığın ortasındadır.
Arapça:
İngilizce:
And thy servant is in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and Thy servant is in the midst of thy people, whom Thou hast chosen, a people numerous, that is not numbered nor counted for multitude,
King James Bible:
And thy servant is in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.
American King James Version:
And your servant is in the middle of your people which you have chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.
World English Bible:
Your servant is in the midst of your people which you have chosen, a great people, that can't be numbered nor counted for multitude.
Webster Bible Translation:
And thy servant is in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.
English Revised Version:
And thy servant is in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.
Darby Bible Translation:
And thy servant is in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.
Douay-Rheims Bible:
And thy servant is in the midst of the people which thou hast chosen, an immense people, which cannot be numbered nor counted for multitude.
Coverdale Bible:
And thy seruaunt is amonge the people whom thou hast chosen: which is so greate
American Standard Version:
And thy servant is in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.