Türkçe:
Toplantılarınız yarardan çok zarar getirdiği için aşağıdaki uyarıları yaparken sizi övemem.
Arapça:
İngilizce:
Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But while giving you these instructions, there is one thing I cannot praise--your meeting together, with bad rather than good results.
Young's Literal Translation:
And this declaring, I give no praise, because not for the better, but for the worse ye come together;
King James Bible:
Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse.
American King James Version:
Now in this that I declare to you I praise you not, that you come together not for the better, but for the worse.
World English Bible:
But in giving you this command, I don't praise you, that you come together not for the better but for the worse.
Webster Bible Translation:
Now in this that I declare to you, I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse.
English Revised Version:
But in giving you this charge, I praise you not, that ye come together not for the better but for the worse.
Darby Bible Translation:
But in prescribing to you on this which I now enter on, I do not praise, namely, that ye come together, not for the better, but for the worse.
Douay-Rheims Bible:
Now this I ordain: not praising you, that you come together not for the better, but for the worse.
Coverdale Bible:
But this must I warne you of: I commende it not
American Standard Version:
But in giving you this charge, I praise you not, that ye come together not for the better but for the worse.