Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsrailliler, RABbin Musaya verdiği buyruğa göre hareket edip ülkeyi paylaştılar.

Arapça: 

كما امر الرب موسى هكذا فعل بنو اسرائيل وقسموا الارض.

İngilizce: 

As the LORD commanded Moses, so the children of Israel did, and they divided the land.

Fransızca: 

Les enfants d'Israël firent comme l'Éternel avait commandé à Moïse, et ils partagèrent le pays.

Almanca: 

Wie der HERR Mose geboten hatte, so taten die Kinder Israel und teileten das Land.

Rusça: 

Как повелел Господь Моисею, так и сделали сыны Израилевы,когда делили на уделы землю.

Young's Literal Translation: 

as Jehovah commanded Moses, so have the sons of Israel done, and they apportion the land.

King James Bible: 

As the LORD commanded Moses, so the children of Israel did, and they divided the land.

American King James Version: 

As the LORD commanded Moses, so the children of Israel did, and they divided the land.

World English Bible: 

The children of Israel did as Yahweh commanded Moses, and they divided the land.

Webster Bible Translation: 

As the LORD commanded Moses, so the children of Israel did, and they divided the land.

English Revised Version: 

As the LORD commanded Moses, so the children of Israel did, and they divided the land.

Darby Bible Translation: 

As Jehovah had commanded Moses, so the children of Israel did, and they divided the land.

Douay-Rheims Bible: 

As the Lord had commanded Moses, so did the children of Israel, and they divided the land.

Coverdale Bible: 

Euen as the LORDE comaunded Moses

American Standard Version: 

As Jehovah commanded Moses, so the children of Israel did; and they divided the land.

Söz ID: 

6193

Bölüm No: 

14

Book Id: 

6

Bölümdeki Söz No: 

5

Söz Etiketi: