Kutsal Kitap

Türkçe: 

Levililerin boy başları olan ezgiciler tapınağın odalarında yaşardı. Başka iş yapmazlardı. Çünkü yaptıkları işten gece gündüz sorumluydular.

Arapça: 

فهؤلاء هم المغنون رؤوس آباء اللاويين في المخادع وهم معفون لانه نهارا وليلا عليهم العمل.

İngilizce: 

And these are the singers, chief of the fathers of the Levites, who remaining in the chambers were free: for they were employed in that work day and night.

Fransızca: 

Ce sont là les chantres, chefs des maisons des pères des Lévites, demeurant dans les chambres, exemptés d'autres charges parce qu'ils devaient être en fonctions le jour et la nuit.

Almanca: 

Das sind die Sänger, die Häupter unter den Vätern der Leviten, über die Kasten ausgesondert; denn Tag und Nacht waren sie drob im Geschäfte.

Rusça: 

Певцы же, главные в поколениях левитских, в комнатах храма свободны были от занятий, потому что день и ночь они обязаны были заниматься искусством своим .

Young's Literal Translation: 

And these who sing, heads of fathers of the Levites, in the chambers, are free, for by day and by night they are over them in the work.

King James Bible: 

And these are the singers, chief of the fathers of the Levites, who remaining in the chambers were free: for they were employed in that work day and night.

American King James Version: 

And these are the singers, chief of the fathers of the Levites, who remaining in the chambers were free: for they were employed in that work day and night.

World English Bible: 

These are the singers, heads of fathers' [houses] of the Levites, [who lived] in the rooms [and were] free [from other service]; for they were employed in their work day and night.

Webster Bible Translation: 

And these are the singers, chief of the fathers of the Levites, who remaining in the chambers were free: for they were employed in that work day and night.

English Revised Version: 

And these are the singers, heads of fathers' houses of the Levites, who dwelt in the chambers and were free from other service: for they were employed in their work day and night.

Darby Bible Translation: 

And these were the singers, chief fathers of the Levites, who were in the chambers free from service; for they were employed day and night.

Douay-Rheims Bible: 

These are the chief of the singing men of the families of the Levites, who dwelt in the chambers, by the temple, that they might serve continually day and night in their ministry.

Coverdale Bible: 

These are the heades of the singers amoge the fathers of the Leuites chosen out ouer the chestes: for daye and night were they in worke withall.

American Standard Version: 

And these are the singers, heads of fathers houses of the Levites, who dwelt in the chambers and were free from other service ; for they were employed in their work day and night.

Söz ID: 

10649

Bölüm No: 

9

Book Id: 

13

Bölümdeki Söz No: 

33