Türkçe:
Ey sen, bahçelerde oturan kadın,Arkadaşlar kulak veriyor sesine,Bana da duyur onu.
Arapça:
İngilizce:
Thou that dwellest in the gardens, the companions hearken to thy voice: cause me to hear it.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
The companions are attending to thy voice, Cause me to hear. Flee, my beloved, and be like to a roe,
King James Bible:
Thou that dwellest in the gardens, the companions hearken to thy voice: cause me to hear it.
American King James Version:
You that dwell in the gardens, the companions listen to your voice: cause me to hear it.
World English Bible:
You who dwell in the gardens, with friends in attendance, let me hear your voice! Beloved
Webster Bible Translation:
Thou that dwellest in the gardens, the companions hearken to thy voice: cause me to hear it.
English Revised Version:
Thou that dwellest in the gardens, the companions hearken for thy voice: cause me to hear it.
Darby Bible Translation:
Thou that dwellest in the gardens, The companions hearken to thy voice: Let me hear it.
Douay-Rheims Bible:
Thou that dwellest in the gardens, the friends hearken: make me hear thy voice.
Coverdale Bible:
Thou that dwellest in the gardens
American Standard Version:
Thou that dwellest in the gardens, The companions hearken for thy voice: Cause me to hear it.