Sayfa Sayfa Kur'an Gösterimi

Sayfa Sayfa Kur'an-ı Kerim Gösterimi - SyNo: 577
ANoazalan sırada SyNo SrNo SrANo Cuz Arapça Çeviriyazı Diyanet İşleri Sahih International Etiketler
5561 577 75 10 29 يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ yeḳûlü-l'insânü yevmeiẕin eyne-lmeferr. Gözün kamaştığı, ayın tutulduğu, güneş ve ayın bir araya getirildiği zaman, işte o gün insan: "kaçacak yer nerede?" der. Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?" Sayfa 577, Cuz 29, القيامة, Al-Qiyama—القيامة
5562 577 75 11 29 كَلَّا لَا وَزَرَ kellâ lâ vezer. Hayır; hayır; bir sığınak yoktur. No! There is no refuge. Sayfa 577, Cuz 29, القيامة, Al-Qiyama—القيامة
5563 577 75 12 29 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ ilâ rabbike yevmeiẕin-lmüsteḳarr. O gün, sen, Rabbinin huzuruna varıp durursun. To your Lord, that Day, is the [place of] permanence. Sayfa 577, Cuz 29, القيامة, Al-Qiyama—القيامة
5564 577 75 13 29 يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ yünebbeü-l'insânü yevmeiẕim bimâ ḳaddeme veeḫḫar. O gün, insanoğluna önde ve sonda yaptığı ne varsa bildirilir. Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back. Sayfa 577, Cuz 29, القيامة, Al-Qiyama—القيامة
5565 577 75 14 29 بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ beli-l'insânü `alâ nefsihî beṣîrah. Özürlerini sayıp dökse de, insanoğlu, artık kendi kendinin şahididir. Rather, man, against himself, will be a witness, Sayfa 577, Cuz 29, القيامة, Al-Qiyama—القيامة
5566 577 75 15 29 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ velev elḳâ me`âẕîrah. Özürlerini sayıp dökse de, insanoğlu, artık kendi kendinin şahididir. Even if he presents his excuses. Sayfa 577, Cuz 29, القيامة, Al-Qiyama—القيامة
5567 577 75 16 29 لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ lâ tüḥarrik bihî lisâneke lita`cele bih. Cebrail sana Kuran okurken, unutmamak için acele edip onunla beraber söyleme, yalnız dinle. Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an. Sayfa 577, Cuz 29, القيامة, Al-Qiyama—القيامة
5568 577 75 17 29 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ inne `aleynâ cem`ahû veḳur'âneh. Doğrusu o vahyolunanı kalbine yerleştirmek ve onu sana okutturmak Bize düşer. Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation. Sayfa 577, Cuz 29, القيامة, Al-Qiyama—القيامة
5569 577 75 18 29 فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ feiẕâ ḳara'nâhü fettebi` ḳur'âneh. Biz onu Cebrail'e okuttuğumuz zaman, onun okumasını dinle. So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation. Sayfa 577, Cuz 29, القيامة, Al-Qiyama—القيامة
5570 577 75 19 29 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ ŝümme inne `aleynâ beyâneh. Sonra onu sana açıklamak Bize düşer. Then upon Us is its clarification [to you]. Sayfa 577, Cuz 29, القيامة, Al-Qiyama—القيامة
Sayfa Sayfa Kur'an-ı Kerim Gösterimi - SyNo: 578
ANoazalan sırada SyNo SrNo SrANo Cuz Arapça Çeviriyazı Diyanet İşleri Sahih International Etiketler
5571 578 75 20 29 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ kellâ bel tüḥibbûne-l`âcileh. Hayır, hayır! Sizler, çabuk elde edeceğiniz dünya nimetlerini seversiniz. No! But you love the immediate Sayfa 578, Cuz 29, القيامة, Al-Qiyama—القيامة
5572 578 75 21 29 وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ veteẕerûne-l'âḫirah. Ahireti bırakırsınız. And leave the Hereafter. Sayfa 578, Cuz 29, القيامة, Al-Qiyama—القيامة
5573 578 75 22 29 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ vucûhüy yevmeiẕin nâḍirah. O gün bir takım yüzler Rablerine bakıp parlayacaktır. [Some] faces, that Day, will be radiant, Sayfa 578, Cuz 29, القيامة, Al-Qiyama—القيامة
5574 578 75 23 29 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ilâ rabbihâ nâżirah. O gün bir takım yüzler Rablerine bakıp parlayacaktır. Looking at their Lord. Sayfa 578, Cuz 29, القيامة, Al-Qiyama—القيامة
5575 578 75 24 29 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ vevucûhüy yevmeiẕim bâsirah. O gün bir takım yüzler de asıktır. And [some] faces, that Day, will be contorted, Sayfa 578, Cuz 29, القيامة, Al-Qiyama—القيامة
5576 578 75 25 29 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ teżunnü ey yüf`ale bihâ fâḳirah. Kendisinin belkemiğinin kırılacağını sanır. Expecting that there will be done to them [something] backbreaking. Sayfa 578, Cuz 29, القيامة, Al-Qiyama—القيامة
5577 578 75 26 29 كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ kellâ iẕâ belegati-tterâḳiy. Dikkat edin; can boğaza gelip köprücük kemiklerine dayandığı zaman: "Çare bulan yok mudur?" denir. No! When the soul has reached the collar bones Sayfa 578, Cuz 29, القيامة, Al-Qiyama—القيامة
5578 578 75 27 29 وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ veḳîle men râḳ. Dikkat edin; can boğaza gelip köprücük kemiklerine dayandığı zaman: "Çare bulan yok mudur?" denir. And it is said, "Who will cure [him]?" Sayfa 578, Cuz 29, القيامة, Al-Qiyama—القيامة
5579 578 75 28 29 وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ veżanne ennehü-lfirâḳ. Artık ayrılık vaktinin geldiğini sanır. And the dying one is certain that it is the [time of] separation Sayfa 578, Cuz 29, القيامة, Al-Qiyama—القيامة
5580 578 75 29 29 وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ velteffeti-ssâḳu bissâḳ. Bacaklar birbirine dolaşır. And the leg is wound about the leg, Sayfa 578, Cuz 29, القيامة, Al-Qiyama—القيامة

Sayfalar

CSV