Sayfa Sayfa Kur'an Gösterimi

Sayfa Sayfa Kur'an-ı Kerim Gösterimi - SyNo: 574
ANoazalan sırada SyNo SrNo SrANo Cuz Arapça Çeviriyazı Diyanet İşleri Sahih International Etiketler
5481 574 73 6 29 إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا inne nâşiete-lleyli hiye eşeddü vaṭ'ev veaḳvemü ḳîlâ. şüphesiz, gece kalkışı daha tesirli ve o zaman okumak daha elverişlidir. Indeed, the hours of the night are more effective for concurrence [of heart and tongue] and more suitable for words. Sayfa 574, Cuz 29, المزّمِّل, Al-Muzzammil—المزّمِّل
5482 574 73 7 29 إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا inne leke fi-nnehâri sebḥan ṭavîlâ. Çünkü gündüz, seni uzun uzun alıkoyacak işler vardır. Indeed, for you by day is prolonged occupation. Sayfa 574, Cuz 29, المزّمِّل, Al-Muzzammil—المزّمِّل
5483 574 73 8 29 وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا veẕküri-sme rabbike vetebettel ileyhi tebtîlâ. Rabbinin adını an; herşeyi bırakıp yalnız O'na yönel, And remember the name of your Lord and devote yourself to Him with [complete] devotion. Sayfa 574, Cuz 29, المزّمِّل, Al-Muzzammil—المزّمِّل
5484 574 73 9 29 رَّبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا rabbü-lmeşriḳi velmagribi lâ ilâhe illâ hüve fetteḫiẕhü vekîlâ. O, doğunun ve batının Rabbidir; O'ndan başka tanrı yoktur. Öyleyse O'nu vekil tut. [He is] the Lord of the East and the West; there is no deity except Him, so take Him as Disposer of [your] affairs. Sayfa 574, Cuz 29, المزّمِّل, Al-Muzzammil—المزّمِّل
5485 574 73 10 29 وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا vaṣbir `alâ mâ yeḳûlûne vehcürhüm hecran cemîlâ. Onların söylediklerine sabret, yanlarından güzellikle ayrıl. And be patient over what they say and avoid them with gracious avoidance. Sayfa 574, Cuz 29, المزّمِّل, Al-Muzzammil—المزّمِّل
5486 574 73 11 29 وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا veẕernî velmükeẕẕibîne üli-nna`meti vemehhilhüm ḳalîlâ. Varlık sahibi olup da seni yalanlayanları Bana bırak; onlara az bir mehil ver. And leave Me with [the matter of] the deniers, those of ease [in life], and allow them respite a little. Sayfa 574, Cuz 29, المزّمِّل, Al-Muzzammil—المزّمِّل
5487 574 73 12 29 إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا inne ledeynâ enkâlev veceḥîmâ. Şüphesiz katımızda onlar için ağır boyunduruklar, cehennem, boğazı tıkayan bir yiyecek ve can yakan azap vardır. Indeed, with Us [for them] are shackles and burning fire Sayfa 574, Cuz 29, المزّمِّل, Al-Muzzammil—المزّمِّل
5488 574 73 13 29 وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا veṭa`âmen ẕâ guṣṣativ ve`aẕâben elîmâ. Şüphesiz katımızda onlar için ağır boyunduruklar, cehennem, boğazı tıkayan bir yiyecek ve can yakan azap vardır. And food that chokes and a painful punishment - Sayfa 574, Cuz 29, المزّمِّل, Al-Muzzammil—المزّمِّل
5489 574 73 14 29 يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا yevme tercüfü-l'arḍu velcibâlü vekâneti-lcibâlü keŝîbem mehîlâ. Kıyametin koptuğu gün, yeryüzü ve dağlar sarsılır; dağlar, yumuşak kum yığını haline gelir. On the Day the earth and the mountains will convulse and the mountains will become a heap of sand pouring down. Sayfa 574, Cuz 29, المزّمِّل, Al-Muzzammil—المزّمِّل
5490 574 73 15 29 إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا innâ erselnâ ileyküm rasûlen şâhiden `aleyküm kemâ erselnâ ilâ fir`avne rasûlâ. Firavun'a bir peygamber gönderdiğimiz gibi, size de, hakkınızda şahidlik edecek bir peygamber gönderdik. Indeed, We have sent to you a Messenger as a witness upon you just as We sent to Pharaoh a messenger. Sayfa 574, Cuz 29, المزّمِّل, Al-Muzzammil—المزّمِّل
5491 574 73 16 29 فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا fe`aṣâ fir`avnü-rrasûle feeḫaẕnâhü aḫẕev vebîlâ. Ama Firavun o peygambere karşı gelmişti de onu çok ağır bir şekilde tutup cezalandırmıştık. But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous seizure. Sayfa 574, Cuz 29, المزّمِّل, Al-Muzzammil—المزّمِّل
5492 574 73 17 29 فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا fekeyfe tetteḳûne in kefertüm yevmey yec`alü-lvildâne şîbâ. Eğer inkar ederseniz, gençleri ihtiyarlatan günden nasıl korunursunuz? Then how can you fear, if you disbelieve, a Day that will make the children white- haired? Sayfa 574, Cuz 29, المزّمِّل, Al-Muzzammil—المزّمِّل
5493 574 73 18 29 السَّمَاءُ مُنفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا essemâü münfeṭirum bih. kâne va`dühû mef`ûlâ. O günün şiddetiyle gök bile parçalanır. O'nun sözü yerine gelir. The heaven will break apart therefrom; ever is His promise fulfilled. Sayfa 574, Cuz 29, المزّمِّل, Al-Muzzammil—المزّمِّل
5494 574 73 19 29 إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا inne hâẕihî teẕkirah. femen şâe-tteḫaẕe ilâ rabbihî sebîlâ. Doğrusu bu anlatılanlar birer öğüttür. Dileyen kimse, Rabbine doğru giden bir yol tutar. Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his Lord a way. Sayfa 574, Cuz 29, المزّمِّل, Al-Muzzammil—المزّمِّل
Sayfa Sayfa Kur'an-ı Kerim Gösterimi - SyNo: 575
ANoazalan sırada SyNo SrNo SrANo Cuz Arapça Çeviriyazı Diyanet İşleri Sahih International Etiketler
5495 575 73 20 29 ۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ inne rabbeke ya`lemü enneke teḳûmü ednâ min ŝülüŝeyi-lleyli veniṣfehû veŝülüŝehû veṭâifetüm mine-lleẕîne me`ak. vellâhü yüḳaddiru-lleyle vennehâr. `alime el len tuḥṣûhü fetâbe `aleyküm faḳraû mâ teyessera mine-lḳur'ân. `alime en seyekûnü minküm merḍâ veâḫarûne yaḍribûne fi-l'arḍi yebtegûne min faḍli-llâhi veâḫarûne yüḳâtilûne fî sebîli-llâh. faḳraû mâ teyessera minhü veeḳîmu-ṣṣalâte veâtü-zzekâte veaḳriḍü-llâhe ḳarḍan ḥasenâ. vemâ tüḳaddimû lienfüsiküm min ḫayrin tecidûhü `inde-llâhi hüve ḫayrav vea`żame ecrâ. vestagfirü-llâh. inne-llâhe gafûrur raḥîm. Şüphesiz Rabbin, senin ve beraberinde bulunanlardan bir topluluğun gecenin üçte ikisinden biraz az, yarısı ve üçte biri kadar vakit içinde kalktığını bilir. Gece ve gündüzü Allah ölçer; sizin bu vakitleri takdir edemeyeceğinizi bildiğinden tevbenizi kabul etmiştir. Artık, Kuran'dan kolayınıza geleni okuyun; Allah, içinizden, hasta olanları, Allah'ın lütfundan rızık aramak üzere yeryüzünde dolaşacak olan kimseleri ve Allah yolunda savaşacak olanları şüphesiz bilir. Kuran'dan kolayınıza geleni okuyun; namazı kılın; zekatı verin; Allah'a güzel ödünç takdiminde bulunun; kendiniz için yaptığınız iyiliği daha iyi ve daha büyük ecir olarak Allah katında bulursunuz. Allah'tan bağışlanma dileyin; Allah elbette bağışlar ve merhamet eder. Indeed, your Lord knows, [O Muhammad], that you stand [in prayer] almost two thirds of the night or half of it or a third of it, and [so do] a group of those with you. And Allah determines [the extent of] the night and the day. He has known that you [Muslims] will not be able to do it and has turned to you in forgiveness, so recite what is easy [for you] of the Qur'an. He has known that there will be among you those who are ill and others traveling throughout the land seeking [something] of the bounty of Allah and others fighting for the cause of Allah. So recite what is easy from it and establish prayer and give zakah and loan Allah a goodly loan. And whatever good you put forward for yourselves - you will find it with Allah. It is better and greater in reward. And seek forgiveness of Allah. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful. Sayfa 575, Cuz 29, المزّمِّل, Al-Muzzammil—المزّمِّل
5496 575 74 1 29 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ yâ eyyühe-lmüddeŝŝir. Ey örtüye bürünen! O you who covers himself [with a garment], Sayfa 575, Cuz 29, المدّثر, Al-Muddathir—المدّثر
5497 575 74 2 29 قُمْ فَأَنذِرْ ḳum feenẕir. Kalk da uyar. Arise and warn Sayfa 575, Cuz 29, المدّثر, Al-Muddathir—المدّثر
5498 575 74 3 29 وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ verabbeke fekebbir. Rabbini yücelt. And your Lord glorify Sayfa 575, Cuz 29, المدّثر, Al-Muddathir—المدّثر
5499 575 74 4 29 وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ veŝiyâbeke feṭahhir. Giydiklerini temiz tut. And your clothing purify Sayfa 575, Cuz 29, المدّثر, Al-Muddathir—المدّثر
5500 575 74 5 29 وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ verrucze fehcür. Kötü şeyleri terke devam et. And uncleanliness avoid Sayfa 575, Cuz 29, المدّثر, Al-Muddathir—المدّثر

Sayfalar

CSV