Sayfa Sayfa Kur'an Gösterimi

Sayfa Sayfa Kur'an-ı Kerim Gösterimi - SyNo: 575
ANoazalan sırada SyNo SrNo SrANo Cuz Arapça Çeviriyazı Diyanet İşleri Sahih International Etiketler
5501 575 74 6 29 وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ velâ temnün testekŝir. Yaptığın iyiliği çok görerek başa kakma. And do not confer favor to acquire more Sayfa 575, Cuz 29, المدّثر, Al-Muddathir—المدّثر
5502 575 74 7 29 وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ velirabbike faṣbir. Rabbin için sabret. But for your Lord be patient. Sayfa 575, Cuz 29, المدّثر, Al-Muddathir—المدّثر
5503 575 74 8 29 فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ feiẕâ nüḳira fi-nnâḳûr. Sura üflendiği vakit, işte o gün, inkarcılara kolay olmayan zorlu bir gündür. And when the trumpet is blown, Sayfa 575, Cuz 29, المدّثر, Al-Muddathir—المدّثر
5504 575 74 9 29 فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ feẕâlike yevmeiẕiy yevmün `asîr. Sura üflendiği vakit, işte o gün, inkarcılara kolay olmayan zorlu bir gündür. That Day will be a difficult day Sayfa 575, Cuz 29, المدّثر, Al-Muddathir—المدّثر
5505 575 74 10 29 عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ `ale-lkâfirîne gayru yesîr. Sura üflendiği vakit, işte o gün, inkarcılara kolay olmayan zorlu bir gündür. For the disbelievers - not easy. Sayfa 575, Cuz 29, المدّثر, Al-Muddathir—المدّثر
5506 575 74 11 29 ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا ẕernî vemen ḫalaḳtü veḥîdâ. Tek olarak yaratıp kendisine bol bol mal, çevresinde bulunan oğullar verdiğim ve nimetleri yaydıkça yaydığım o kimseyi Bana bırak. Leave Me with the one I created alone Sayfa 575, Cuz 29, المدّثر, Al-Muddathir—المدّثر
5507 575 74 12 29 وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا vece`altü lehû mâlem memdûdâ. Tek olarak yaratıp kendisine bol bol mal, çevresinde bulunan oğullar verdiğim ve nimetleri yaydıkça yaydığım o kimseyi Bana bırak. And to whom I granted extensive wealth Sayfa 575, Cuz 29, المدّثر, Al-Muddathir—المدّثر
5508 575 74 13 29 وَبَنِينَ شُهُودًا vebenîne şühûdâ. Tek olarak yaratıp kendisine bol bol mal, çevresinde bulunan oğullar verdiğim ve nimetleri yaydıkça yaydığım o kimseyi Bana bırak. And children present [with him] Sayfa 575, Cuz 29, المدّثر, Al-Muddathir—المدّثر
5509 575 74 14 29 وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا vemehhettü lehû temhîdâ. Tek olarak yaratıp kendisine bol bol mal, çevresinde bulunan oğullar verdiğim ve nimetleri yaydıkça yaydığım o kimseyi Bana bırak. And spread [everything] before him, easing [his life]. Sayfa 575, Cuz 29, المدّثر, Al-Muddathir—المدّثر
5510 575 74 15 29 ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ ŝümme yaṭme`u en ezîd. Bir de verdiğim nimetten artırmamı umar; Then he desires that I should add more. Sayfa 575, Cuz 29, المدّثر, Al-Muddathir—المدّثر
5511 575 74 16 29 كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا kellâ. innehû kâne liâyâtinâ `anîdâ. Hayır; hayır; çünkü o, Bizim ayetlerimize karşı son derece inatçıdır. No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate. Sayfa 575, Cuz 29, المدّثر, Al-Muddathir—المدّثر
5512 575 74 17 29 سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا seürhiḳuhû ṣa`ûdâ. Onu sarp bir yokuşa sardıracağım. I will cover him with arduous torment. Sayfa 575, Cuz 29, المدّثر, Al-Muddathir—المدّثر
5513 575 74 18 29 إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ innehû fekkera veḳaddera. Çünkü o, düşündü, ölçtü biçti; Indeed, he thought and deliberated. Sayfa 575, Cuz 29, المدّثر, Al-Muddathir—المدّثر
Sayfa Sayfa Kur'an-ı Kerim Gösterimi - SyNo: 576
ANoazalan sırada SyNo SrNo SrANo Cuz Arapça Çeviriyazı Diyanet İşleri Sahih International Etiketler
5514 576 74 19 29 فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ feḳutile keyfe ḳaddera. Canı çıkası, ne biçim ölçüp biçti! So may he be destroyed [for] how he deliberated. Sayfa 576, Cuz 29, المدّثر, Al-Muddathir—المدّثر
5515 576 74 20 29 ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ŝümme ḳutile keyfe ḳaddera. Canı çıkası; sonra yine ne biçim ölçüp biçti! Then may he be destroyed [for] how he deliberated. Sayfa 576, Cuz 29, المدّثر, Al-Muddathir—المدّثر
5516 576 74 21 29 ثُمَّ نَظَرَ ŝümme neżara. Sonra baktı; Then he considered [again]; Sayfa 576, Cuz 29, المدّثر, Al-Muddathir—المدّثر
5517 576 74 22 29 ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ŝümme `abese vebesera. Sonra kaşlarını çattı, suratını aştı; Then he frowned and scowled; Sayfa 576, Cuz 29, المدّثر, Al-Muddathir—المدّثر
5518 576 74 23 29 ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ ŝümme edbera vestekbera. Sonra da sırt çevirip büyüklük tasladı. Then he turned back and was arrogant Sayfa 576, Cuz 29, المدّثر, Al-Muddathir—المدّثر
5519 576 74 24 29 فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ feḳâle in hâẕâ illâ siḥruy yü'ŝer. Bu sadece öğretilegelen bir sihirdir. Bu Kuran yalnızca bir insan sözüdür dedi. And said, "This is not but magic imitated [from others]. Sayfa 576, Cuz 29, المدّثر, Al-Muddathir—المدّثر
5520 576 74 25 29 إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ in hâẕâ illâ ḳavlü-lbeşer. Bu sadece öğretilegelen bir sihirdir. Bu Kuran yalnızca bir insan sözüdür dedi. This is not but the word of a human being." Sayfa 576, Cuz 29, المدّثر, Al-Muddathir—المدّثر

Sayfalar

CSV