4901 |
531 |
54 |
55 |
27 |
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ |
fî maḳ`adi ṣidḳin `inde melîkim muḳtedir. |
Allah'a karşı gelmekten sakınanlar, güçlü hükümdarın katında, yüksek bir derecede, cennetlerde ferahlık ve aydınlık içindedirler. |
In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability. |
Sayfa 531, Cuz 27, القمر, Al-Qamar—القمر |
4902 |
531 |
55 |
1 |
27 |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الرَّحْمَٰنُ |
erraḥmân. |
Rahman olan Allah Kuran'ı öğretti; |
The Most Merciful |
Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن |
4903 |
531 |
55 |
2 |
27 |
عَلَّمَ الْقُرْآنَ |
`alleme-lḳur'ân. |
Rahman olan Allah Kuran'ı öğretti; |
Taught the Qur'an, |
Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن |
4904 |
531 |
55 |
3 |
27 |
خَلَقَ الْإِنسَانَ |
ḫaleḳa-l'insân. |
İnsanı yarattı, ona konuşmayı öğretti. |
Created man, |
Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن |
4905 |
531 |
55 |
4 |
27 |
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ |
`allemehü-lbeyân. |
İnsanı yarattı, ona konuşmayı öğretti. |
[And] taught him eloquence. |
Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن |
4906 |
531 |
55 |
5 |
27 |
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ |
eşşemsü velḳameru biḥusbân. |
Güneş ve ayın hareketleri bir hesaba göredir. |
The sun and the moon [move] by precise calculation, |
Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن |
4907 |
531 |
55 |
6 |
27 |
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ |
vennecmü veşşeceru yescüdân. |
Bitkiler ve ağaçlar O'nun buyruğuna boyun eğerler. |
And the stars and trees prostrate. |
Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن |
4908 |
531 |
55 |
7 |
27 |
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ |
vessemâe rafe`ahâ veveḍa`a-lmîzân. |
O, göğü yükseltmiştir; tartıyı koymuştur. |
And the heaven He raised and imposed the balance |
Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن |
4909 |
531 |
55 |
8 |
27 |
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ |
ellâ taṭgav fi-lmîzân. |
Artık tartıda tecavüz etmeyin. |
That you not transgress within the balance. |
Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن |
4910 |
531 |
55 |
9 |
27 |
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ |
veeḳîmü-lvezne bilḳisṭi velâ tuḫsirü-lmîzân. |
Tartmayı doğru yapın, tartıyı eksik tutmayın. |
And establish weight in justice and do not make deficient the balance. |
Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن |
4911 |
531 |
55 |
10 |
27 |
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ |
vel'arḍa veḍa`ahâ lil'enâm. |
Allah, yeri yaratıkları için meydana getirmiştir. |
And the earth He laid [out] for the creatures. |
Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن |
4912 |
531 |
55 |
11 |
27 |
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ |
fîhâ fâkiheh. vennaḫlü ẕâtü-l'ekmâm. |
Orada meyveler, salkımlı hurma ağaçları, kabuklu taneler, güzel kokulu otlar vardır. |
Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates] |
Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن |
4913 |
531 |
55 |
12 |
27 |
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ |
velḥabbü ẕü-l`aṣfi verrayḥân. |
Orada meyveler, salkımlı hurma ağaçları, kabuklu taneler, güzel kokulu otlar vardır. |
And grain having husks and scented plants. |
Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن |
4914 |
531 |
55 |
13 |
27 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. |
Ey insanlar ve cinler! Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız? |
So which of the favors of your Lord would you deny? |
Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن |
4915 |
531 |
55 |
14 |
27 |
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ |
ḫaleḳa-l'insâne min ṣalṣâlin kelfeḫḫâr. |
O, insanı pişmiş çamur gibi kuru balçıktan yaratmıştır. |
He created man from clay like [that of] pottery. |
Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن |
4916 |
531 |
55 |
15 |
27 |
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ |
veḫaleḳa-lcânne mim mâricim min nâr. |
Cinleri de yalın bir alevden yaratmıştır. |
And He created the jinn from a smokeless flame of fire. |
Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن |
4917 |
531 |
55 |
16 |
27 |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. |
Öyleyken; Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız? |
So which of the favors of your Lord would you deny? |
Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن |
4918 |
531 |
55 |
17 |
27 |
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ |
rabbü-lmeşriḳayni verabbü-lmagribeyn. |
O, iki doğunun Rabbidir, iki batının Rabbidir. |
[He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets. |
Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن |