Sayfa Sayfa Kur'an Gösterimi

Sayfa Sayfa Kur'an-ı Kerim Gösterimi - SyNo: 531
ANoazalan sırada SyNo SrNo SrANo Cuz Arapça Çeviriyazı Diyanet İşleri Sahih International Etiketler
4901 531 54 55 27 فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ fî maḳ`adi ṣidḳin `inde melîkim muḳtedir. Allah'a karşı gelmekten sakınanlar, güçlü hükümdarın katında, yüksek bir derecede, cennetlerde ferahlık ve aydınlık içindedirler. In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability. Sayfa 531, Cuz 27, القمر, Al-Qamar—القمر
4902 531 55 1 27 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الرَّحْمَٰنُ erraḥmân. Rahman olan Allah Kuran'ı öğretti; The Most Merciful Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن
4903 531 55 2 27 عَلَّمَ الْقُرْآنَ `alleme-lḳur'ân. Rahman olan Allah Kuran'ı öğretti; Taught the Qur'an, Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن
4904 531 55 3 27 خَلَقَ الْإِنسَانَ ḫaleḳa-l'insân. İnsanı yarattı, ona konuşmayı öğretti. Created man, Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن
4905 531 55 4 27 عَلَّمَهُ الْبَيَانَ `allemehü-lbeyân. İnsanı yarattı, ona konuşmayı öğretti. [And] taught him eloquence. Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن
4906 531 55 5 27 الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ eşşemsü velḳameru biḥusbân. Güneş ve ayın hareketleri bir hesaba göredir. The sun and the moon [move] by precise calculation, Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن
4907 531 55 6 27 وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ vennecmü veşşeceru yescüdân. Bitkiler ve ağaçlar O'nun buyruğuna boyun eğerler. And the stars and trees prostrate. Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن
4908 531 55 7 27 وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ vessemâe rafe`ahâ veveḍa`a-lmîzân. O, göğü yükseltmiştir; tartıyı koymuştur. And the heaven He raised and imposed the balance Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن
4909 531 55 8 27 أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ ellâ taṭgav fi-lmîzân. Artık tartıda tecavüz etmeyin. That you not transgress within the balance. Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن
4910 531 55 9 27 وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ veeḳîmü-lvezne bilḳisṭi velâ tuḫsirü-lmîzân. Tartmayı doğru yapın, tartıyı eksik tutmayın. And establish weight in justice and do not make deficient the balance. Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن
4911 531 55 10 27 وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ vel'arḍa veḍa`ahâ lil'enâm. Allah, yeri yaratıkları için meydana getirmiştir. And the earth He laid [out] for the creatures. Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن
4912 531 55 11 27 فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ fîhâ fâkiheh. vennaḫlü ẕâtü-l'ekmâm. Orada meyveler, salkımlı hurma ağaçları, kabuklu taneler, güzel kokulu otlar vardır. Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates] Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن
4913 531 55 12 27 وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ velḥabbü ẕü-l`aṣfi verrayḥân. Orada meyveler, salkımlı hurma ağaçları, kabuklu taneler, güzel kokulu otlar vardır. And grain having husks and scented plants. Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن
4914 531 55 13 27 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. Ey insanlar ve cinler! Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız? So which of the favors of your Lord would you deny? Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن
4915 531 55 14 27 خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ ḫaleḳa-l'insâne min ṣalṣâlin kelfeḫḫâr. O, insanı pişmiş çamur gibi kuru balçıktan yaratmıştır. He created man from clay like [that of] pottery. Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن
4916 531 55 15 27 وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ veḫaleḳa-lcânne mim mâricim min nâr. Cinleri de yalın bir alevden yaratmıştır. And He created the jinn from a smokeless flame of fire. Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن
4917 531 55 16 27 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. Öyleyken; Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız? So which of the favors of your Lord would you deny? Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن
4918 531 55 17 27 رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ rabbü-lmeşriḳayni verabbü-lmagribeyn. O, iki doğunun Rabbidir, iki batının Rabbidir. [He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets. Sayfa 531, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن
Sayfa Sayfa Kur'an-ı Kerim Gösterimi - SyNo: 532
ANoazalan sırada SyNo SrNo SrANo Cuz Arapça Çeviriyazı Diyanet İşleri Sahih International Etiketler
4919 532 55 18 27 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân. Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız? So which of the favors of your Lord would you deny? Sayfa 532, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن
4920 532 55 19 27 مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ merace-lbaḥrayni yelteḳiyân. Acı ve tatlı sulu iki denizi birbirine kavuşmamak üzere salıvermiştir. He released the two seas, meeting [side by side]; Sayfa 532, Cuz 27, الرحمن, Al-Rahman—الرحمن

Sayfalar

CSV