23/48 |
Они сочли их обоих лжецами и обрекли себя на погибель. |
فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ |
2 721 |
23/49 |
Воистину, Мы даровали Мусе (Моисею) Писание, чтобы они могли последовать прямым путем. |
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ |
2 722 |
23/50 |
Мы сделали сына Марьям (Марии) и его мать знамением и поселили их в укромном месте на холме, где протекал ручей. |
وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَىٰ رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ |
2 723 |
23/51 |
О посланники! Вкушайте блага и поступайте праведно. Воистину, Мне известно о том, что вы совершаете. |
يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا ۖ إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ |
2 724 |
23/52 |
Воистину, ваша религия - религия единая, а Я - ваш Господь. Бойтесь же Меня! |
وَإِنَّ هَٰذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّقُونِ |
2 725 |
23/53 |
Но они разорвали свою религию на части, и каждая секта радуется тому, что имеет. |
فَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُرًا ۖ كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ |
2 726 |
23/54 |
Оставь же их в их невежестве (или слепоте и растерянности) до определенного времени. |
فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّىٰ حِينٍ |
2 727 |
23/55 |
Неужели они думают, что Мы поддерживаем их богатством и сыновьями, |
أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ |
2 728 |
23/56 |
потому что спешим одарить их благами? О нет! Однако они не ощущают этого! |
نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ ۚ بَل لَّا يَشْعُرُونَ |
2 729 |
23/57 |
Воистину, те, которые трепещут от страха перед своим Господом, |
إِنَّ الَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ |
2 730 |
23/58 |
которые веруют в знамения своего Господа, |
وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ |
2 731 |
23/59 |
которые не приобщают к своему Господу сотоварищей, |
وَالَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ |
2 732 |
23/60 |
которые раздают милостыню, тогда как их сердца страшатся того, что им суждено вернуться к своему Господу, - |
وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوا وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَىٰ رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ |
2 733 |
23/61 |
все они спешат вершить добрые дела и опережают в этом других. |
أُولَٰئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ |
2 734 |
23/62 |
Мы не возлагаем на человека сверх его возможностей. У Нас есть Писание, которое глаголет истину, и с ними не поступят несправедливо. |
وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنطِقُ بِالْحَقِّ ۚ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ |
2 735 |
23/63 |
Однако их сердца слепы к этому (Корану). А наряду с этим они совершают менее тяжкие злодеяния. |
بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِّنْ هَٰذَا وَلَهُمْ أَعْمَالٌ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ |
2 736 |
23/64 |
А когда Мы подвергнем наказанию изнеженных роскошью среди них, они завопят громким голосом. |
حَتَّىٰ إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ |
2 737 |
23/65 |
Не вопите сегодня! Воистину, Мы не окажем вам помощи. |
لَا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ ۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ |
2 738 |
23/66 |
Вам читали Мои аяты, но вы пятились от них, |
قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ تَنكِصُونَ |
2 739 |
23/67 |
возгордившись ею (Каабой) и произнося скверные речи по ночам. |
مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ |
2 740 |
23/68 |
Неужели они не задумываются над Словом? Или же к ним явилось то, что не приходило к их отцам? |
أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءَهُم مَّا لَمْ يَأْتِ آبَاءَهُمُ الْأَوَّلِينَ |
2 741 |
23/69 |
Или же они не узнали своего Посланника и принялись отвергать его? |
أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنكِرُونَ |
2 742 |
23/70 |
Или же они говорят, что он бесноват? Напротив, он явился к ним с истиной, но большинство их не любит истину. |
أَمْ يَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ ۚ بَلْ جَاءَهُم بِالْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ |
2 743 |
23/71 |
А если бы истина зависела от их желаний, то сгинули бы небеса, земля и те, кто на них. Мы даровали им их Напоминание (Коран), однако они отвернулись от своего Напоминания. |
وَلَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ أَهْوَاءَهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ ۚ بَلْ أَتَيْنَاهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ |
2 744 |
23/72 |
Разве ты просишь у них вознаграждения? Воздаяние твоего Господа лучше, и Он - Наилучший из дарующих удел. |
أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ ۖ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ |
2 745 |
23/73 |
Воистину, ты призываешь их на прямой путь. |
وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ |
2 746 |
23/74 |
А те, которые не веруют в Последнюю жизнь, непременно сбиваются с пути. |
وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ |
2 747 |
23/75 |
Если бы Мы смилостивились над ними и избавили их от беды, они все равно продолжали бы слепо скитаться, настаивая на своем беззаконии. |
۞ وَلَوْ رَحِمْنَاهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِم مِّن ضُرٍّ لَّلَجُّوا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ |
2 748 |
23/76 |
Мы подвергли их мучениям, но они не смирились перед своим Господом и не взмолились перед Ним. |
وَلَقَدْ أَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ فَمَا اسْتَكَانُوا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ |
2 749 |
23/77 |
Когда же Мы распахнем перед ними врата тяжких мучений, они придут там в отчаяние. |
حَتَّىٰ إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ |
2 750 |
23/78 |
Он - Тот, Кто сотворил для вас слух, зрение и сердца. Но как мала ваша благодарность! |
وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۚ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ |
2 751 |
23/79 |
Он - Тот, Кто расселил вас по земле, и к Нему вы будете собраны. |
وَهُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ |
2 752 |