Türkçe:
Çünkü yaşam veren Ruhun yasası, Mesih İsa sayesinde beni günahın ve ölümün yasasından özgür kıldı.
Arapça:
İngilizce:
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
for the Spirit's Law-- telling of Life in Christ Jesus--has set me free from the Law that deals only with sin and death.
Young's Literal Translation:
for the law of the Spirit of the life in Christ Jesus did set me free from the law of the sin and of the death;
King James Bible:
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.
American King James Version:
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has made me free from the law of sin and death.
World English Bible:
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus made me free from the law of sin and of death.
Webster Bible Translation:
For the law of the Spirit of life, in Christ Jesus, hath made me free from the law of sin and death.
English Revised Version:
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus made me free from the law of sin and of death.
Darby Bible Translation:
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set me free from the law of sin and of death.
Douay-Rheims Bible:
For the law of the spirit of life, in Christ Jesus, hath delivered me from the law of sin and of death.
Coverdale Bible:
For ye lawe of ye sprete (yt bryngeth life i Christ Iesu) hath made me fre fro the lawe of synne & death.
American Standard Version:
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus made me free from the law of sin and of death.