romans-8-2

Türkçe:

Çünkü yaşam veren Ruhun yasası, Mesih İsa sayesinde beni günahın ve ölümün yasasından özgür kıldı.

İngilizce:

For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.

Fransızca:
Parce que la loi de l'Esprit de vie, qui est en Jésus-Christ, m'a libéré de la loi du péché et de la mort.
Almanca:
Denn das Gesetz des Geistes der da lebendig macht in Christo Jesu, hat mich freigemacht von dem Gesetz der Sünde und des Todes.
Rusça:
потому что закон духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти.
Arapça:
لان ناموس روح الحياة في المسيح يسوع قد اعتقني من ناموس الخطية والموت.
romans-8-2 beslemesine abone olun.