Türkçe:
Sürekli iyilik ederek yücelik, saygınlık, ölümsüzlük arayanlara sonsuz yaşam verecek.
Arapça:
İngilizce:
To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
to those on the one hand who, by lives of persistent right-doing, are striving for glory, honour and immortality, the Life of the Ages;
Young's Literal Translation:
to those, indeed, who in continuance of a good work, do seek glory, and honour, and incorruptibility — life age-during;
King James Bible:
To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
American King James Version:
To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honor and immortality, eternal life:
World English Bible:
to those who by patience in well-doing seek for glory, honor, and incorruptibility, eternal life;
Webster Bible Translation:
To them who by patient continuance in well-doing, seek for glory, and honor, and immortality; eternal life:
English Revised Version:
to them that by patience in well-doing seek for glory and honour and incorruption, eternal life:
Darby Bible Translation:
to them who, in patient continuance of good works, seek for glory and honour and incorruptibility, life eternal.
Douay-Rheims Bible:
To them indeed, who according to patience in good work, seek glory and honour and incorruption, eternal life:
Coverdale Bible:
namely
American Standard Version:
to them that by patience in well-doing seek for glory and honor and incorruption, eternal life: