Türkçe:
Bencillerin, gerçeğe uymayıp haksızlık peşinden gidenlerin üzerineyse gazap ve öfke yağdıracak.
Arapça:
İngilizce:
But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
while on the other hand upon the self-willed who disobey the truth and obey unrighteousness will fall anger and fury, affliction and awful distress,
Young's Literal Translation:
and to those contentious, and disobedient, indeed, to the truth, and obeying the unrighteousness — indignation and wrath,
King James Bible:
But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath,
American King James Version:
But to them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath,
World English Bible:
but to those who are self-seeking, and don't obey the truth, but obey unrighteousness, will be wrath and indignation,
Webster Bible Translation:
But to them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness; indignation and wrath:
English Revised Version:
but unto them that are factious, and obey not the truth, but obey unrighteousness, shall be wrath and indignation,
Darby Bible Translation:
But to those that are contentious, and are disobedient to the truth, but obey unrighteousness, there shall be wrath and indignation,
Douay-Rheims Bible:
But to them that are contentious, and who obey not the truth, but give credit to iniquity, wrath and indignation.
Coverdale Bible:
But vnto them that are contencious & not obedient vnto the trueth
American Standard Version:
but unto them that are factious, and obey not the truth, but obey unrighteousness,'shall be wrath and indignation,