Türkçe:
Sonra öğrenciye, "İşte, annen!" dedi. O andan itibaren bu öğrenci İsanın annesini kendi evine aldı.
Arapça:
İngilizce:
Then saith he to the disciple, Behold thy mother! And from that hour that disciple took her unto his own home.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Then He said to the disciple, |Behold, your mother!| And from that time the disciple received her into his own home.
Young's Literal Translation:
afterward he saith to the disciple, 'Lo, thy mother;' and from that hour the disciple took her to his own home.
King James Bible:
Then saith he to the disciple, Behold thy mother! And from that hour that disciple took her unto his own home.
American King James Version:
Then said he to the disciple, Behold your mother! And from that hour that disciple took her to his own home.
World English Bible:
Then he said to the disciple, |Behold, your mother!| From that hour, the disciple took her to his own home.
Webster Bible Translation:
Then saith he to the disciple, Behold thy mother! And from that hour that disciple took her to his own home.
English Revised Version:
Then saith he to the disciple, Behold, thy mother! And from that hour the disciple took her unto his own home.
Darby Bible Translation:
Then he says unto the disciple, Behold thy mother. And from that hour the disciple took her to his own home.
Douay-Rheims Bible:
After that, he saith to the disciple: Behold thy mother. And from that hour, the disciple took her to his own.
Coverdale Bible:
Then sayde he to the disciple: beholde
American Standard Version:
Then saith he to the disciple, Behold, thy mother! And from that hour the disciple took her unto his own home .