Kutsal Kitap

Türkçe: 

Mesih yolunda emektaşımız olan Urbanusa ve sevgili kardeşim Stakise selam edin.

Arapça: 

سلموا على اوربانوس العامل معنا في المسيح وعلى استاخيس حبيبي.

İngilizce: 

Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.

Fransızca: 

Saluez Urbain, compagnon de nos travaux en Christ; et Stachys, mon bien-aimé.

Almanca: 

Grüßet Urban, unsern Gehilfen in Christo und Stachys, meinen Lieben.

Rusça: 

Приветствуйте Урбана, сотрудника нашего во Христе, и Стахия, возлюбленного мне.

Weymouth New Testament: 

to Urban, our fellow labourer in Christ, and to my dear Stachys.

Young's Literal Translation: 

salute Arbanus, our fellow-workman in Christ, and Stachys, my beloved;

King James Bible: 

Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.

American King James Version: 

Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.

World English Bible: 

Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved.

Webster Bible Translation: 

Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.

English Revised Version: 

Salute Urbanus our fellow-worker in Christ, and Stachys my beloved.

Darby Bible Translation: 

Salute Urbanus, our fellow-workman in Christ, and Stachys, my beloved.

Douay-Rheims Bible: 

Salute Urbanus, our helper in Christ Jesus, and Stachys, my beloved.

Coverdale Bible: 

Salute Vrban or helper in Christ

American Standard Version: 

Salute Urbanus our fellow-worker in Christ, and Stachys my beloved.

Söz ID: 

28346

Bölüm No: 

16

Book Id: 

45

Bölümdeki Söz No: 

9