Kutsal Kitap

Türkçe: 

Mesihin beğenisini kazanmış olan Apellise selam söyleyin. Aristobulusun ev halkından olanlara selam edin.

Arapça: 

سلموا على أبلّس المزكى في المسيح. سلموا على الذين هم من اهل ارستوبولوس.

İngilizce: 

Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' household.

Fransızca: 

Saluez Appelles, qui est éprouvé en Christ. Saluez ceux de la maison d'Aristobule.

Almanca: 

Grüßet Apelles, den Bewährten in Christo. Grüßet, die da sind von des Aristobulus Gesinde.

Rusça: 

Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе. Приветствуйте верных из дома Аристовулова.

Weymouth New Testament: 

Greetings to Apella, that veteran believer; and to the members of the household of Aristobulus.

Young's Literal Translation: 

salute Apelles, the approved in Christ; salute those of the household of Aristobulus;

King James Bible: 

Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' household.

American King James Version: 

Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' household.

World English Bible: 

Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.

Webster Bible Translation: 

Salute Apelles approved in Christ. Salute them who are of Aristobulus' household.

English Revised Version: 

Salute Apelles the approved in Christ. Salute them which are of the household of Aristobulus.

Darby Bible Translation: 

Salute Apelles, approved in Christ. Salute those who belong to Aristobulus.

Douay-Rheims Bible: 

Salute Apelles, approved in Christ.

Coverdale Bible: 

Salute Apelles approued in Christ. Salute them which are of Aristobolus housholde.

American Standard Version: 

Salute Apelles the approved in Christ. Salute them that are of the household of Aristobulus.

Söz ID: 

28347

Bölüm No: 

16

Book Id: 

45

Bölümdeki Söz No: 

10