Türkçe:
Soydaşım Herodiona selam söyleyin. Narkisin ev halkından Rabbe ait olanlara selam söyleyin.
Arapça:
İngilizce:
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Greetings to my countryman, Herodion; and to the believing members of the household of Narcissus.
Young's Literal Translation:
salute Herodion, my kinsman; salute those of the household of Narcissus, who are in the Lord;
King James Bible:
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord.
American King James Version:
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord.
World English Bible:
Greet Herodion, my kinsman. Greet them of the household of Narcissus, who are in the Lord.
Webster Bible Translation:
Salute Herodion my kinsman. Greet them that are of the household of Narcissus, who are in the Lord.
English Revised Version:
Salute Herodion my kinsman. Salute them of the household of Narcissus, which are in the Lord.
Darby Bible Translation:
Salute Herodion, my kinsman. Salute those who belong to Narcissus, who are in the Lord.
Douay-Rheims Bible:
Salute them that are of Aristobulus' household. Salute Herodian, my kinsman. Salute them that are of Narcissus' household, who are in the Lord.
Coverdale Bible:
Salute Herodion my kynssman. Grete the which are of Narcissus housholde in the LORDE
American Standard Version:
Salute Herodion my kinsman. Salute them of the household of Narcissus, that are in the Lord.