Kutsal Kitap

Türkçe: 

Soydaşım Herodiona selam söyleyin. Narkisin ev halkından Rabbe ait olanlara selam söyleyin.

Arapça: 

سلموا على هيروديون نسيبي. سلموا على الذين هم من اهل نركيسوس الكائنين في الرب.

İngilizce: 

Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord.

Fransızca: 

Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse, qui sont dans le Seigneur.

Almanca: 

Grüßet Herodionus, meinen Gefreundeten. Grüßet, die da sind von des Narcissus Gesinde in dem HERRN.

Rusça: 

Приветствуйте Иродиона, сродника моего. Приветствуйте из домашних Наркисса тех, которые в Господе.

Weymouth New Testament: 

Greetings to my countryman, Herodion; and to the believing members of the household of Narcissus.

Young's Literal Translation: 

salute Herodion, my kinsman; salute those of the household of Narcissus, who are in the Lord;

King James Bible: 

Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord.

American King James Version: 

Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord.

World English Bible: 

Greet Herodion, my kinsman. Greet them of the household of Narcissus, who are in the Lord.

Webster Bible Translation: 

Salute Herodion my kinsman. Greet them that are of the household of Narcissus, who are in the Lord.

English Revised Version: 

Salute Herodion my kinsman. Salute them of the household of Narcissus, which are in the Lord.

Darby Bible Translation: 

Salute Herodion, my kinsman. Salute those who belong to Narcissus, who are in the Lord.

Douay-Rheims Bible: 

Salute them that are of Aristobulus' household. Salute Herodian, my kinsman. Salute them that are of Narcissus' household, who are in the Lord.

Coverdale Bible: 

Salute Herodion my kynssman. Grete the which are of Narcissus housholde in the LORDE

American Standard Version: 

Salute Herodion my kinsman. Salute them of the household of Narcissus, that are in the Lord.

Söz ID: 

28348

Bölüm No: 

16

Book Id: 

45

Bölümdeki Söz No: 

11