Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yazılmış olduğu gibi: "Ondan habersiz olanlar görecekler. Duymamış olanlar anlayacaklar."

Arapça: 

بل كما هو مكتوب الذين لم يخبروا به سيبصرون والذين لم يسمعوا سيفهمون.

İngilizce: 

But as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand.

Fransızca: 

Selon qu'il est écrit: Ceux à qui il n'avait point été annoncé, le verront, et ceux qui n'en avaient point entendu parler, l'entendront.

Almanca: 

sondern wie geschrieben stehet: Welchen nicht ist von ihm verkündiget, die sollen's sehen, und welche nicht gehöret haben, sollen's verstehen.

Rusça: 

но как написано: не имевшие о Нем известия увидят, и не слышавшие узнают.

Weymouth New Testament: 

But, as Scripture says, |Those shall see, to whom no report about Him has hitherto come, and those who until now have not heard shall understand.|

Young's Literal Translation: 

but according as it hath been written, 'To whom it was not told concerning him, they shall see; and they who have not heard, shall understand.'

King James Bible: 

But as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand.

American King James Version: 

But as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand.

World English Bible: 

But, as it is written, |They will see, to whom no news of him came. They who haven't heard will understand.|

Webster Bible Translation: 

But as it is written, They shall see to whom he was not spoken of: and they that have not heard shall understand.

English Revised Version: 

but, as it is written, They shall see, to whom no tidings of him came, And they who have not heard shall understand.

Darby Bible Translation: 

but according as it is written, To whom there was nothing told concerning him, they shall see; and they that have not heard shall understand.

Douay-Rheims Bible: 

But as it is written: They to whom he was not spoken of, shall see, and they that have not heard shall understand.

Coverdale Bible: 

but as it is wrytten: To whom he was not spoken of

American Standard Version: 

but, as it is written, They shall see, to whom no tidings of him came, And they who have not heard shall understand.

Söz ID: 

28325

Bölüm No: 

15

Book Id: 

45

Bölümdeki Söz No: 

21