Kutsal Kitap

Türkçe: 

Et yememen, şarap içmemen, kardeşinin sürçmesine yol açacak bir şey yapmaman iyidir.

Arapça: 

حسن ان لا تأكل لحما ولا تشرب خمرا ولا شيئا يصطدم به اخوك او يعثر او يضعف.

İngilizce: 

It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.

Fransızca: 

Il est convenable de ne point manger de chair, de ne point boire de vin, et de s'abstenir de tout ce qui peut faire broncher ton frère, ou le scandaliser, ou l'affaiblir.

Almanca: 

Es ist besser, du essest kein Fleisch und trinkest keinen Wein oder das, daran sich dein Bruder stößet oder ärgert oder schwach wird.

Rusça: 

Лучше не есть мяса, не пить вина и не делать ничего такого , отчего брат твой претыкается, или соблазняется, или изнемогает.

Weymouth New Testament: 

The right course is to forego eating meat or drinking wine or doing anything that tends to your brother's fall.

Young's Literal Translation: 

Right it is not to eat flesh, nor to drink wine, nor to do anything in which thy brother doth stumble, or is made to fall, or is weak.

King James Bible: 

It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.

American King James Version: 

It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby your brother stumbles, or is offended, or is made weak.

World English Bible: 

It is good to not eat meat, drink wine, nor do anything by which your brother stumbles, is offended, or is made weak.

Webster Bible Translation: 

It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing by which thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.

English Revised Version: 

It is good not to eat flesh, nor to drink wine, nor to do anything whereby thy brother stumbleth.

Darby Bible Translation: 

It is right not to eat meat, nor drink wine, nor do anything in which thy brother stumbles, or is offended, or is weak.

Douay-Rheims Bible: 

It is good not to eat flesh, and not to drink wine, nor any thing whereby thy brother is offended, or scandalized, or made weak.

Coverdale Bible: 

It is moch better yt thou eate no flesh

American Standard Version: 

It is good not to eat flesh, nor to drink wine, nor to do anything whereby thy brother stumbleth.

Söz ID: 

28302

Bölüm No: 

14

Book Id: 

45

Bölümdeki Söz No: 

21