Kutsal Kitap

Türkçe: 

Size göre iyi olanın kötülenmesine fırsat vermeyin.

Arapça: 

فلا يفتر على صلاحكم.

İngilizce: 

Let not then your good be evil spoken of:

Fransızca: 

Que votre privilège ne soit donc point calomnié.

Almanca: 

Darum schaffet, daß euer Schatz nicht verlästert werde!

Rusça: 

Да не хулится ваше доброе.

Weymouth New Testament: 

Therefore do not let the boon which is yours in common be exposed to reproach.

Young's Literal Translation: 

Let not, then, your good be evil spoken of,

King James Bible: 

Let not then your good be evil spoken of:

American King James Version: 

Let not then your good be evil spoken of:

World English Bible: 

Then don't let your good be slandered,

Webster Bible Translation: 

Let not then your good be evil spoken of:

English Revised Version: 

Let not then your good be evil spoken of:

Darby Bible Translation: 

Let not then your good be evil spoken of;

Douay-Rheims Bible: 

Let not then our good be evil spoken of.

Coverdale Bible: 

Se therfore that youre treasure be not euell spoke of.

American Standard Version: 

Let not then your good be evil spoken of:

Söz ID: 

28297

Bölüm No: 

14

Book Id: 

45

Bölümdeki Söz No: 

16