Türkçe:
Herkes, baştaki yönetime bağlı olsun. Çünkü Tanrıdan olmayan yönetim yoktur. Var olanlar Tanrı tarafından kurulmuştur.
Arapça:
İngilizce:
Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Let every individual be obedient to those who rule over him; for no one is a ruler except by God's permission, and our present rulers have had their rank and power assigned to them by Him.
Young's Literal Translation:
Let every soul to the higher authorities be subject, for there is no authority except from God, and the authorities existing are appointed by God,
King James Bible:
Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God.
American King James Version:
Let every soul be subject to the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God.
World English Bible:
Let every soul be in subjection to the higher authorities, for there is no authority except from God, and those who exist are ordained by God.
Webster Bible Translation:
Let every soul be subject to the higher powers. For there is no power but from God: the powers that are, are ordained by God.
English Revised Version:
Let every soul be in subjection to the higher powers: for there is no power but of God; and the powers that be are ordained of God.
Darby Bible Translation:
Let every soul be subject to the authorities that are above him. For there is no authority except from God; and those that exist are set up by God.
Douay-Rheims Bible:
LET every soul be subject to higher powers: for there is no power but from God: and those that are, are ordained of God.
Coverdale Bible:
Let euery soule submytte himselfe to the auctorite off the hyer powers. For there is no power but of God.
American Standard Version:
Let every soul be in subjection to the higher powers: for there is no power but of God; and the powers that be are ordained of God.