Kutsal Kitap

Türkçe: 

Onların günahlarını kaldıracağım zaman Kendileriyle yapacağım antlaşma budur."

Arapça: 

وهذا هو العهد من قبلي لهم متى نزعت خطاياهم.

İngilizce: 

For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins.

Fransızca: 

Et ce sera mon alliance avec eux, lorsque j'effacerai leurs péchés.

Almanca: 

Und dies ist mein Testament mit ihnen, wenn ich ihre Sünden werde weg nehmen.

Rusça: 

И сей завет им от Меня, когда сниму с них грехи их.

Weymouth New Testament: 

and this shall be My Covenant with them; when I have taken away their sins.|

Young's Literal Translation: 

and this to them is the covenant from Me, when I may take away their sins.'

King James Bible: 

For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins.

American King James Version: 

For this is my covenant to them, when I shall take away their sins.

World English Bible: 

This is my covenant to them, when I will take away their sins.|

Webster Bible Translation: 

For this is my covenant to them, when I shall take away their sins.

English Revised Version: 

And this is my covenant unto them, When I shall take away their sins.

Darby Bible Translation: 

And this is the covenant from me to them, when I shall have taken away their sins.

Douay-Rheims Bible: 

And this is to them my covenant: when I shall take away their sins.

Coverdale Bible: 

And this is my couenaut with them

American Standard Version: 

And this is my covenant unto them, When I shall take away their sins.

Söz ID: 

28237

Bölüm No: 

11

Book Id: 

45

Bölümdeki Söz No: 

27