Türkçe:
RABbin evinde dikilmiş,Tanrımızın avlularında serpilecek.
Arapça:
İngilizce:
Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Those planted in the house of Jehovah, In the courts of our God do flourish.
King James Bible:
Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
American King James Version:
Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
World English Bible:
They are planted in Yahweh's house. They will flourish in our God's courts.
Webster Bible Translation:
Those that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
English Revised Version:
They that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
Darby Bible Translation:
Those that are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of our God:
Douay-Rheims Bible:
They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of the house of our God.
Coverdale Bible:
The rightuous shal florish like a palme tre
American Standard Version:
They are planted in the house of Jehovah; They shall flourish in the courts of our God.