Kutsal Kitap

Türkçe: 

Böyleleri yaşlanınca da meyve verecek,Taptaze ve yeşil kalacaklar.

Arapça: 

‎ايضا يثمرون في الشيبة. يكونون دساما وخضرا

İngilizce: 

They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;

Fransızca: 

Ils porteront encore des fruits dans la blanche vieillesse; ils seront vigoureux et verdoyants,

Almanca: 

Die gepflanzt sind in dem Hause des HERRN, werden in den Vorhöfen unsers Gottes grünen.

Rusça: 

(91:15) они и в старости плодовиты, сочны и свежи,

Young's Literal Translation: 

Still they bring forth in old age, Fat and flourishing are they,

King James Bible: 

They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;

American King James Version: 

They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;

World English Bible: 

They will still bring forth fruit in old age. They will be full of sap and green,

Webster Bible Translation: 

They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;

English Revised Version: 

They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and green:

Darby Bible Translation: 

They are still vigorous in old age, they are full of sap and green;

Douay-Rheims Bible: 

They shall still increase in a fruitful old age: and shall be well treated,

Coverdale Bible: 

Soch as be planted in the house of the LORDE

American Standard Version: 

They shall still bring forth fruit in old age; They shall be full of sap and green:

Söz ID: 

15426

Bölüm No: 

92

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

14

Söz Etiketi: