Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ama yoksul büsbütün unutulmayacak,Mazlumun umudu sonsuza dek kırılmayacak.

Arapça: 

‎لانه لا ينسى المسكين الى الابد. رجاء البائسين لا يخيب الى الدهر‎.

İngilizce: 

For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.

Fransızca: 

Car le pauvre ne sera pas oublié pour toujours; et l'attente des affligés ne périra pas à perpétuité!

Almanca: 

Ach, daß die Gottlosen müßten zur Hölle gekehret werden, alle Heiden, die Gottes vergessen!

Rusça: 

(9:19) Ибо не навсегда забыт будет нищий, и надежда бедных не до конца погибнет.

Young's Literal Translation: 

For not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age.

King James Bible: 

For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.

American King James Version: 

For the needy shall not always be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.

World English Bible: 

For the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever.

Webster Bible Translation: 

For the needy shall not always be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.

English Revised Version: 

For the needy shall not alway be forgotten, nor the expectation of the poor perish for ever.

Darby Bible Translation: 

For the needy one shall not be forgotten alway; the hope of the meek shall not perish for ever.

Douay-Rheims Bible: 

For the poor man shall not be forgotten to the end: the patience of the poor shall not perish for ever.

Coverdale Bible: 

But the poore shal not allwaye be out of remembraunce

American Standard Version: 

For the needy shall not alway be forgotten, Nor the expectation of the poor perish for ever.

Söz ID: 

14040

Bölüm No: 

9

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

18

Söz Etiketi: