Türkçe:
Adil yargılarıyla RAB kendini gösterdi,Kötüler kendi kurdukları tuzağa düştü.
Arapça:
İngilizce:
The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Jehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. Meditation. Selah.
King James Bible:
The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
American King James Version:
The LORD is known by the judgment which he executes: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
World English Bible:
Yahweh has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. Meditation. Selah.
Webster Bible Translation:
The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
English Revised Version:
The LORD hath made himself known, he hath executed judgment: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah
Darby Bible Translation:
Jehovah is known by the judgment he hath executed: the wicked is ensnared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
Douay-Rheims Bible:
The Lord shall be known when he executeth judgments: the sinner hath been caught in the works of his own hands.
Coverdale Bible:
Thus ye LORDE is knowne to execute true iudgment
American Standard Version:
Jehovah hath made himself known, he hath executed judgment: The wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah