Kutsal Kitap

Türkçe: 

Uluslar kendi kazdıkları kuyuya düştü,Ayakları gizledikleri ağa takıldı.

Arapça: 

تورطت الامم في الحفرة التي عملوها. في الشبكة التي اخفوها انتشبت ارجلهم‎.

İngilizce: 

The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.

Fransızca: 

Les nations sont tombées dans la fosse qu'elles avaient faite; leur pied s'est pris au filet qu'elles avaient caché.

Almanca: 

auf daß ich erzähle all deinen Preis in den Toren der Tochter Zion, daß ich fröhlich sei über deine Hilfe.

Rusça: 

(9:16) Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.

Young's Literal Translation: 

Sunk have nations in a pit they made, In a net that they hid hath their foot been captured.

King James Bible: 

The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.

American King James Version: 

The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.

World English Bible: 

The nations have sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.

Webster Bible Translation: 

The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.

English Revised Version: 

The nations are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.

Darby Bible Translation: 

The nations are sunk down in the pit that they made; in the net that they hid is their own foot taken.

Douay-Rheims Bible: 

I will rejoice in thy salvation: the Gentiles have stuck fast in the destruction which they have prepared. Their foot hath been taken in the very snare which they hid.

Coverdale Bible: 

As for the Heithen

American Standard Version: 

The nations are sunk down in the pit that they made: In the net which they hid is their own foot taken.

Söz ID: 

14037

Bölüm No: 

9

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

15

Söz Etiketi: