Türkçe:
Oysa sen, ya Rab,Sevecen, lütfeden, tez öfkelenmeyen,Sevgisi ve sadakati bol bir Tanrısın.
Arapça:
İngilizce:
But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Thou, O Lord, art God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.
King James Bible:
But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
American King James Version:
But you, O Lord, are a God full of compassion, and gracious, long suffering, and plenteous in mercy and truth.
World English Bible:
But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.
Webster Bible Translation:
But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious; long-suffering, and abundant in mercy and truth.
English Revised Version:
But thou, O Lord, art a God full of compassion and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy and truth.
Darby Bible Translation:
But thou, Lord, art a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth.
Douay-Rheims Bible:
And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
Coverdale Bible:
But thou (o LORDE God) art full of compassion and mercy
American Standard Version:
But thou, O Lord, art a God merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth.