Türkçe:
Ya RAB, ülkenden hoşnut kaldın,Yakup soyunu eski gönencine kavuşturdun.
Arapça:
İngilizce:
{To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.} LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
To the Overseer. — By sons of Korah. A Psalm. Thou hast accepted, O Jehovah, Thy land, Thou hast turned to the captivity of Jacob.
King James Bible:
{To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.} LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
American King James Version:
Lord, you have been favorable to your land: you have brought back the captivity of Jacob.
World English Bible:
Yahweh, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
Webster Bible Translation:
To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. LORD, thou hast been favorable to thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
English Revised Version:
For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. LORD, Thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
Darby Bible Translation:
{To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.} Thou hast been favourable, Jehovah, unto thy land; thou hast turned the captivity of Jacob:
Douay-Rheims Bible:
Unto the end, for the sons of Core, a psalm. Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob.
Coverdale Bible:
Lorde
American Standard Version:
Jehovah, thou hast been favorable unto thy land; Thou hast brought back the captivity of Jacob.