psalm-85-1

Arapça:

لامام المغنين. لبني قورح. مزمور‎. ‎رضيت يا رب على ارضك. ارجعت سبي يعقوب‎.

Türkçe:

Ya RAB, ülkenden hoşnut kaldın,Yakup soyunu eski gönencine kavuşturdun.

İngilizce:

{To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.} LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.

Fransızca:

Au maître-chantre. Psaume des enfants de Coré. Éternel, tu as été propice envers ta terre; tu as ramené les captifs de Jacob.

Almanca:

Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen.

Rusça:

(84:1) Начальнику хора. Кореевых сынов. Псалом. (84:2) Господи! Тыумилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова;

Açıklama:
psalm-85-1 beslemesine abone olun.