Türkçe:
Baka Vadisinden geçerken,Pınar başına çevirirler orayı,İlk yağmurlar orayı berekete boğar.
Arapça:
İngilizce:
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Those passing through a valley of weeping, A fountain do make it, Blessings also cover the director.
King James Bible:
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
American King James Version:
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also fills the pools.
World English Bible:
Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings.
Webster Bible Translation:
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
English Revised Version:
Passing through the valley of Weeping they make it a place of springs; yea, the early rain covereth it with blessings.
Darby Bible Translation:
Passing through the valley of Baca, they make it a well-spring; yea, the early rain covereth it with blessings.
Douay-Rheims Bible:
in the vale of tears, in the place which be hath set.
Coverdale Bible:
Which goinge thorow the vale of mysery
American Standard Version:
Passing through the valley of Weeping they make it a place of springs; Yea, the early rain covereth it with blessings.