Türkçe:
Ey Her Şeye Egemen RAB,Ne kadar severim konutunu!
Arapça:
İngilizce:
{To the chief Musician upon Gittith, A Psalm for the sons of Korah.} How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
To the Overseer. — 'On the Gittith By sons of Korah.' — A Psalm. How beloved Thy tabernacles, Jehovah of Hosts!
King James Bible:
{To the chief Musician upon Gittith, A Psalm for the sons of Korah.} How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
American King James Version:
How amiable are your tabernacles, O LORD of hosts!
World English Bible:
How lovely are your dwellings, Yahweh of Armies!
Webster Bible Translation:
To the chief Musician upon Gittith, A Psalm for the sons of Korah. How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
English Revised Version:
For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of the sons of Korah. How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
Darby Bible Translation:
{To the chief Musician. Upon the Gittith. Of the sons of Korah. A Psalm.} How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!
Douay-Rheims Bible:
Unto the end, for the winepresses, a psalm for the sons of Core. How lovely are thy tabernacles, O Lord of host!
Coverdale Bible:
O how amiable are yi dwelliges
American Standard Version:
How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!