Kutsal Kitap

Türkçe: 

Senin adın RAB'dir,Anlasınlar yalnız senin yeryüzüne egemen en yüce Tanrı olduğunu.

Arapça: 

ويعلموا انك اسمك يهوه وحدك العلي على كل الارض

İngilizce: 

That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.

Fransızca: 

Et qu'ils connaissent que toi seul, qui t'appelles l'Éternel, tu es le Souverain de toute la terre.

Almanca: 

Schämen müssen sie sich und erschrecken immer mehr und mehr und zuschanden werden und umkommen.

Rusça: 

(82:19) и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею.

Young's Literal Translation: 

And they know that Thou — (Thy name is Jehovah — by Thyself,) Art the Most High over all the earth!

King James Bible: 

That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.

American King James Version: 

That men may know that you, whose name alone is JEHOVAH, are the most high over all the earth.

World English Bible: 

that they may know that you alone, whose name is Yahweh, are the Most High over all the earth. For the Chief Musician. On an instrument of Gath. A Psalm by the sons of Korah.

Webster Bible Translation: 

That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.

English Revised Version: 

That they may know that thou alone, whose name is JEHOVAH, art the Most High over all the earth.

Darby Bible Translation: 

That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, art the Most High over all the earth.

Douay-Rheims Bible: 

And let them know that the Lord is thy name: thou alone art the most High over all the earth.

Coverdale Bible: 

That they maye knowe

American Standard Version: 

That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, Art the Most High over all the earth.

Söz ID: 

15260

Bölüm No: 

83

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

18

Söz Etiketi: