Türkçe:
Gölgesi dağları,Dalları koca sedir ağaçlarını kapladı.
Arapça:
İngilizce:
The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Covered have been hills with its shadow, And its boughs are cedars of God.
King James Bible:
The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
American King James Version:
The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
World English Bible:
The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God's cedars.
Webster Bible Translation:
The hills were covered with the shade of it, and its boughs were like the goodly cedars.
English Revised Version:
The mountains were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like cedars of God.
Darby Bible Translation:
The mountains were covered with its shadow, and the branches thereof were like cedars of God;
Douay-Rheims Bible:
The shadow of it covered the hills: and the branches thereof the cedars of God.
Coverdale Bible:
The hilles were couered with the shadowe of it
American Standard Version:
The mountains were covered with the shadow of it, And the boughs thereof were like cedars of God.