Türkçe:
Denizi yarıp geçirmişti onları,Bir duvar gibi ayakta tutmuştu suları.
Arapça:
İngilizce:
He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
He cleft a sea, and causeth them to pass over, Yea, He causeth waters to stand as a heap.
King James Bible:
He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap.
American King James Version:
He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap.
World English Bible:
He split the sea, and caused them to pass through. He made the waters stand as a heap.
Webster Bible Translation:
He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as a heap.
English Revised Version:
He clave the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap.
Darby Bible Translation:
He clave the sea, and caused them to pass through; and made the waters to stand as a heap;
Douay-Rheims Bible:
He divided the sea and brought them through: and he made the waters to stand as in a vessel.
Coverdale Bible:
Maruelous thinges dyd he in the sight of their fathers in the londe of Egipte
American Standard Version:
He clave the sea, and caused them to pass through; And he made the waters to stand as a heap.