Kutsal Kitap

Türkçe: 

Geçmiş günleri,Yıllar öncesini düşünüyorum.

Arapça: 

‎تفكرت في ايام القدم السنين الدهرية‎.

İngilizce: 

I have considered the days of old, the years of ancient times.

Fransızca: 

Je pensais aux jours d'autrefois, aux années des temps passés.

Almanca: 

Meine Augen hältst du, daß sie wachen; ich bin so ohnmächtig, daß ich nicht reden kann.

Rusça: 

(76:6) Размышляю о днях древних, о летах веков минувших ;

Young's Literal Translation: 

I have reckoned the days of old, The years of the ages.

King James Bible: 

I have considered the days of old, the years of ancient times.

American King James Version: 

I have considered the days of old, the years of ancient times.

World English Bible: 

I have considered the days of old, the years of ancient times.

Webster Bible Translation: 

I have considered the days of old, the years of ancient times.

English Revised Version: 

I have considered the days of old, the years of ancient times.

Darby Bible Translation: 

I consider the days of old, the years of ancient times.

Douay-Rheims Bible: 

I thought upon the days of old: and I had in my mind the eternal years.

Coverdale Bible: 

Then remembred I the tymes of olde

American Standard Version: 

I have considered the days of old, The years of ancient times.

Söz ID: 

15099

Bölüm No: 

77

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

5

Söz Etiketi: