Türkçe:
Gece ilahilerimi anacağım,Kendi kendimle konuşacağım,İnceden inceye soracağım:
Arapça:
İngilizce:
I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
I remember my music in the night, With my heart I meditate, and my spirit doth search diligently:
King James Bible:
I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.
American King James Version:
I call to remembrance my song in the night: I commune with my own heart: and my spirit made diligent search.
World English Bible:
I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently inquires:
Webster Bible Translation:
I call to remembrance my song in the night: I commune with my own heart: and my spirit made diligent search.
English Revised Version:
I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; and my spirit made diligent search.
Darby Bible Translation:
I remember my song in the night; I muse in mine own heart, and my spirit maketh diligent search.
Douay-Rheims Bible:
And I meditated in the night with my own heart: and I was exercised and I swept my spirit.
Coverdale Bible:
I called to remembraunce my songe in the night
American Standard Version:
I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; And my spirit maketh diligent search.