Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ey Tanrı, çocukluğumdan beri beni sen yetiştirdin,Senin harikalarını hâlâ anlatıyorum.

Arapça: 

اللهم قد علمتني منذ صباي والى الآن اخبر بعجائبك‎.

İngilizce: 

O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.

Fransızca: 

O Dieu! tu m'as instruit dès ma jeunesse, et jusqu'ici j'ai annoncé tes merveilles.

Almanca: 

Gott, du hast mich von Jugend auf gelehret; darum verkündige ich deine Wunder.

Rusça: 

(70:17) Боже! Ты наставлял меня от юности моей, и доныне я возвещаю чудеса Твои.

Young's Literal Translation: 

God, Thou hast taught me from my youth, And hitherto I declare Thy wonders.

King James Bible: 

O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.

American King James Version: 

O God, you have taught me from my youth: and till now have I declared your wondrous works.

World English Bible: 

God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.

Webster Bible Translation: 

O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.

English Revised Version: 

O God, thou hast taught me from my youth; and hitherto have I declared thy wondrous works.

Darby Bible Translation: 

O God, thou hast taught me from my youth, and hitherto have I proclaimed thy marvellous works:

Douay-Rheims Bible: 

Thou hast taught me, O God, from my youth: and till now I will declare thy wonderful works.

Coverdale Bible: 

Thy rightuousnes (o God) is very hie

American Standard Version: 

O God, thou hast taught me from my youth; And hitherto have I declared thy wondrous works.

Söz ID: 

14994

Bölüm No: 

71

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

17

Söz Etiketi: