Kutsal Kitap

Türkçe: 

Rab buyruk verdi,Büyük bir kadın topluluğu duyurdu müjdeyi:

Arapça: 

‎الرب يعطي كلمة. المبشرات بها جند كثير‎.

İngilizce: 

The Lord gave the word: great was the company of those that published it.

Fransızca: 

Le Seigneur fait entendre sa Parole, grande est l'armée de ceux qui la publient.

Almanca: 

daß deine Tiere drinnen wohnen können. Gott, du labest die Elenden mit deinen Gütern.

Rusça: 

(67:12) Господь даст слово: провозвестниц великое множество.

Young's Literal Translation: 

The Lord doth give the saying, The female proclaimers are a numerous host.

King James Bible: 

The Lord gave the word: great was the company of those that published it.

American King James Version: 

The Lord gave the word: great was the company of those that published it.

World English Bible: 

The Lord announced the word. The ones who proclaim it are a great company.

Webster Bible Translation: 

The Lord gave the word: great was the company of those that published it.

English Revised Version: 

The Lord giveth the word: the women that publish the tidings are a great host.

Darby Bible Translation: 

The Lord gives the word: great the host of the publishers.

Douay-Rheims Bible: 

The Lord shall give the word to them that preach good tidings with great power.

Coverdale Bible: 

The LORDE shal geue the worde

American Standard Version: 

The Lord giveth the word: The women that publish the tidings are a great host.

Söz ID: 

14912

Bölüm No: 

68

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

11

Söz Etiketi: