Türkçe:
Denizlerin kükremesini,Dalgaların gümbürtüsünü,Halkların kargaşasını yatıştıran sensin.
Arapça:
İngilizce:
Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Restraining the noise of seas, the noise of their billows, And the multitude of the peoples.
King James Bible:
Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
American King James Version:
Which stills the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
World English Bible:
who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.
Webster Bible Translation:
Who stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
English Revised Version:
Which stilleth the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples.
Darby Bible Translation:
Who stilleth the raging of the seas, the raging of their waves, and the tumult of the peoples.
Douay-Rheims Bible:
who troublest the depth of the sea, the noise of its waves. The Gentiles shall be troubled,
Coverdale Bible:
Which stilleth ye ragige of the see
American Standard Version:
Who stilleth the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the tumult of the peoples.