Türkçe:
Birbirlerini kötülük yapmaya iter,Gizli tuzaklar tasarlarken,"Kim görecek?" derler.
Arapça:
İngilizce:
They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
They strengthen for themselves an evil thing, They recount of the hiding of snares, They have said, 'Who doth look at it?'
King James Bible:
They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
American King James Version:
They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privately; they say, Who shall see them?
World English Bible:
They encourage themselves in evil plans. They talk about laying snares secretly. They say, |Who will see them?|
Webster Bible Translation:
They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who will see them?
English Revised Version:
They encourage themselves in an evil purpose; they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
Darby Bible Translation:
They encourage themselves in an evil matter, they concert to hide snares; they say, Who will see them?
Douay-Rheims Bible:
They will shoot at him on a sudden, and will not fear: they are resolute in wickedness. They have talked of hiding snares; they have said: Who shall see them?
Coverdale Bible:
They haue deuysed myschefe
American Standard Version:
They encourage themselves in an evil purpose; They commune of laying snares privily; They say, Who will see them?