psalm-64-5

Arapça:

‎يشددون انفسهم لامر رديء. يتحادثون بطمر فخاخ. قالوا من يراهم

Türkçe:

Birbirlerini kötülük yapmaya iter,Gizli tuzaklar tasarlarken,"Kim görecek?" derler.

İngilizce:

They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?

Fransızca:

Ils s'affermissent dans un mauvais dessein; ils ne parlent que de cacher des pièges; ils disent: Qui le verra?

Almanca:

daß sie heimlich schießen den Frommen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne alle Scheu.

Rusça:

(63:6) Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: кто их увидит?

Açıklama:
psalm-64-5 beslemesine abone olun.