Arapça:
يشددون انفسهم لامر رديء. يتحادثون بطمر فخاخ. قالوا من يراهم
Türkçe:
Birbirlerini kötülük yapmaya iter,Gizli tuzaklar tasarlarken,"Kim görecek?" derler.
İngilizce:
They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
Fransızca:
Ils s'affermissent dans un mauvais dessein; ils ne parlent que de cacher des pièges; ils disent: Qui le verra?
Almanca:
daß sie heimlich schießen den Frommen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne alle Scheu.
Rusça:
(63:6) Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: кто их увидит?
Açıklama:
