Kutsal Kitap

Türkçe: 

Tek kayam, kurtuluşum,Kalem Odur, asla sarsılmam.

Arapça: 

‎انما هو صخرتي وخلاصي ملجإي. لا اتزعزع كثيرا

İngilizce: 

He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.

Fransızca: 

Lui seul est mon rocher, ma délivrance, ma haute retraite; je ne serai pas entièrement ébranlé.

Almanca: 

Meine Seele ist stille zu Gott, der mir hilft.

Rusça: 

(61:3) Только Он – твердыня моя, спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь более.

Young's Literal Translation: 

Only — He is my rock, and my salvation, My tower, I am not much moved.

King James Bible: 

He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.

American King James Version: 

He only is my rock and my salvation; he is my defense; I shall not be greatly moved.

World English Bible: 

He alone is my rock and my salvation, my fortress— I will never be greatly shaken.

Webster Bible Translation: 

He only is my rock and my salvation; he is my defense; I shall not be greatly moved.

English Revised Version: 

He only is my rock and my salvation: he is my high tower; I shall not be greatly moved.

Darby Bible Translation: 

He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be greatly moved.

Douay-Rheims Bible: 

For he is my God and my saviour: he is my protector, I shall be moved no more.

Coverdale Bible: 

He only is my stregth

American Standard Version: 

He only is my rock and my salvation: He is my high tower; I shall not be greatly moved.

Söz ID: 

14830

Bölüm No: 

62

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

2

Söz Etiketi: