Kutsal Kitap

Türkçe: 

Uyan, ey canım,Uyan, ey lir, ey çenk,Seheri ben uyandırayım!

Arapça: 

‎استيقظ يا مجدي. استيقظي يا رباب ويا عود انا استيقظ سحرا‎.

İngilizce: 

Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.

Fransızca: 

Éveille-toi, ma gloire; éveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je préviendrai l'aurore.

Almanca: 

Mein Herz ist bereit, Gott, mein Herz ist bereit, daß ich singe und lobe.

Rusça: 

(56:9) Воспрянь, слава моя, воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.

Young's Literal Translation: 

Awake, mine honour, awake, psaltery and harp, I awake the morning dawn.

King James Bible: 

Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.

American King James Version: 

Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.

World English Bible: 

Wake up, my glory! Wake up, psaltery and harp! I will wake up the dawn.

Webster Bible Translation: 

Awake, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.

English Revised Version: 

Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.

Darby Bible Translation: 

Awake, my glory; awake, lute and harp: I will wake the dawn.

Douay-Rheims Bible: 

Arise, O my glory, arise psaltery and harp: I will arise early.

Coverdale Bible: 

Sela. My hert is ready (o God) my hert is ready

American Standard Version: 

Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.

Söz ID: 

14777

Bölüm No: 

57

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

8

Söz Etiketi: