Türkçe:
Eğer Tanrımızın adını unutsaydık,Yabancı bir ilaha ellerimizi açsaydık,
Arapça:
İngilizce:
If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
If we have forgotten the name of our God, And spread our hands to a strange God,
King James Bible:
If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
American King James Version:
If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
World English Bible:
If we have forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god;
Webster Bible Translation:
If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
English Revised Version:
If we have forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god;
Darby Bible Translation:
If we had forgotten the name of our God, and stretched out our hands to a strange god,
Douay-Rheims Bible:
If we have forgotten the name of our God, and if we have spread forth our hands to a strange god :
Coverdale Bible:
That thou smytest vs so in the place of the serpet
American Standard Version:
If we have forgotten the name of our God, Or spread forth our hands to a strange god;